MEAP va posta câteva articole dedicate Zilei Europene a Limbilor, ocazie cu care vom aduce în discuţie teme precum: comportamentul şi limba, tipologia limbilor Europei, limbile periclitate şi dispărute, plurilingvismul în România, Dobrogea, Deltă etc.
Ziua Europeană a Limbilor – 26 Septembrie 2013
Această zi celebrează diversitatea lingvistică, capacitatea de pluralism și învătarea de limbi străine. Manifestarea este organizată de Consiliul Europei și Comisia Europeană și a debutat în anul 2001, cu ocazia Anului european al limbilor vorbite. Lista evenimentelor organizate la nivel european o găsiți aici.
Obiectivele acestei manifestări sunt: sensibilizarea publicului față de plurilingvism în Europa, cultivarea diversității culturale și lingvistice și încurajarea învățării limbilor străine de către toți europenii, la școală sau în afara acesteia.
Respectul pentru diversitatea culturală și lingvistică și învățarea limbilor străine pentru toți reprezintă principii fundamentale ale Consiliului Europei și ale Uniunii Europene. Capacitatea de a înțelege și de a utiliza mai multe limbi străine îi ajută pe cetățeni să își valorifice pe deplin potențialul, atât pe plan social, cât și pe plan profesional. Competențele lingvistice sunt esențiale pentru egalitate și integrare. Ținând seama de tendința actuală privind creșterea mobilității, globalizarea economiei și tendințele economice în continuă schimbare, necesitatea de a învăța limbi străine și de dezvoltare a educației multilingve și interculturale este mai evidentă decât oricând. (fragment din Declarația comună a Consiliului Europei și Comisiei Europene pentru marcarea celei de-a zecea aniversări a Zilei Europene a Limbilor – 26 septembrie 2011)
Aș adăuga și respectul față de expresivitatea lingvistică, față de limbile ce dau consistență grupurilor etnice, față de limbile care au sau care și-au creat o muzicalitate, față de limbile minoritare și față de limbile care pier (6 idiomuri pe zi la nivel global, după Ethnologue). Statistic, Europei îi revine doar 4 % (adică 284 din 7105) din totalul limbilor și dialectelor vii vorbite pe glob, unele dintre acestea fiind grav periclitate.
De aceea, consider lăudabil proiectul celor de la Google și Alliance for Linguistic Diversity (endangeredlanguages.com), prin care se încearcă, prezervarea unor limbi sau dialecte, cel puțin ca martori vizuali – auditivi. Ar fi păcat ca peste 50 de ani să vorbim toți aceeași limbă. Ar fi plictisitor și poate că ne-am înțelege mai puțin decât acum. În plus, am fi toți la fel și iată de ce:
Cum ne influențează limba pe care o vorbim comportamentul?
Keith Chen precizează că modul în care vorbești despre timp îți afectează capacitatea de salva veniturile. În cazul vorbitorilor de futured languages, timpul este tăiat mental în două părți distincte: prezentul și viitorul (mai mult sau mai puțin îndepărtat), ceea ce duce la o capacitate mai mică de economisire.
Pornind de la corelația economisire – limbă, Chen și-a extins și argumentat conceptul în domenii comportamentale diverse (de exemplu fumatul sau sexul protejat).
Care sunt limbile Europei?
În lucrarea The languages and linguistics of Europe : a comprehensive guide, editată de Bernd Kortmann, Johan van der Auwera © 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston este prezentată tipologia limbilor europene, mergând mai ales pe principiul repartiției geografice.
Limbile turcice vorbite în Europa se împart în trei sub-ramuri: cea oghuză sau sud – vest turcică (turca, găgăuza), cea kîpceakă (Kîpceak nordice: tătara, bașchira; Kîpceak vestice: karaima, tătara crimeană, kumîca, karaciai – balcara; Kîpceak sudice: nohai/nogai) și cea ciuvașă.